"Like" is increasingly used to introduce a quotation, particularly in SoCal dialect. It's not necessarily the most elegant use of language, but it's not a pause or a tick.
kristianc was like, "It's not necessarily the most elegant use of language, but it's not a pause or a tick.", but that's not, like, the only use of "like" in American vernacular. It's also used to pause, or to, like, distance yourself from what you're saying.
Nice going... For sentences like your last example, in the past few years I've been hearing "as in" with increasing frequency. I find it quite annoying and would be very curious to learn about its origins, as in how did it start.
As someone who grew up in the suburbs of Southern California, It's been my experience that 'like' it's used to introduce a paraphrase that includes non-verbal communication and/or tones that introduce not-so-subtle comments regarding the paraphrase without directly commenting nor limiting yourself with a direct quotation.
For example, I could say "kristianc was like, OMG it is NOT a pause or a tic, it is SoCal dialect!" in a sarcastic tone and roll my eyes.
edit: This form of communication doesn't translate well into digital form - email, texting, etc. - unless both people are familiar with each other's body language and the dialect to visualize (at a conscious or subconscious level) the meaning.
All communication is to some extent subject to those limitations. Wittgenstein was so like "language acquires meaning through context, bro" but only in his like, later period.